信筆寫真

中文既不簡單也不普通

中文既不簡單也不普通
清乾隆文殊菩薩金銅坐像。戴東尼收藏
第3期
石修

中國、台灣、韓國、日本等地的學者,於2007年10月30日在北京舉辦的第八屆國際漢字研討會上達成共識,決定以「繁體字」為主製作統一字形的五千到六千個常用漢字標準字。

語言與文字有其歷史的發展軌跡,不應該以高壓政策企圖強加改變。中文本來沒有「繁簡」之說,只有篆、隸、楷、行、草等不同的書體。中共強行創設了一套所謂的簡體字,使得中國人與傳統文化發生嚴重斷層,現在竟然改弦易轍,走回中華正統中文,箇中因素值得玩味。

官話、國語、普通話?

中國幅員遼闊,用的雖然是同一套文字,卻有著不同的方言。現在中國人通行的語言,英文叫做Mandarin。這個單字是從Manchu(滿洲)衍生出來的,英文的正式翻譯是「滿洲的官方語言」。這是因為在清朝覆亡之後,中華民國選擇延續清朝的官話作為國家用語,並稱之為「國語」。

但在1955年之後,中共找了許多奇怪的理由,以「普通話」一詞取代了「國語」並且沿用至今。為什麼中共要把好好的中文,弄成既簡單又普通呢?

很多人都知道清朝的族名是滿洲,不過卻未必清楚滿洲這一詞是怎麼來的。

梵語Manju文殊

信佛的中國人以前有一說:「家家戶戶拜觀音。」並說觀世音菩薩與中國人有很深的緣份。不過菩薩並不只有一位觀世音菩薩,文殊菩薩也是華人很熟悉的一位菩薩。「文殊菩薩」又稱為「曼珠師利菩薩」或「曼殊室利菩薩」。「曼殊」二字是梵語Manju的音譯,意譯則為「妙德」或「妙吉祥」。

清朝的族名一直是「女真」。按女真部落的傳說,清朝的祖先「愛新覺羅.布庫裡雍順」是天女所生,而且是帶著天命降生。數百年後,到了知名的「愛新覺羅.努爾哈赤」統一女真各部,雖然改國號為「大金」可是還是以女真為族名。

努爾哈赤死後,1636年,皇太極在瀋陽稱帝,改國號為「大清」,這時才同時改動族名為「Manchu」(音:滿助)。其實「滿洲」就是「曼殊」也就是「文殊」,「滿洲」二字是後來音譯的漢字。

文殊菩薩的語言

究竟皇太極為何更改族名為「文殊」?從目前的史料來看只知道女真族在皇太極之前早有以「文殊」尊稱族長的記載,但原因已不可考。五世達賴在順治十年三月於國書中以「文殊大皇帝」來稱呼清朝入關後的第一位皇帝──順治,後來西藏又以同樣的稱呼寫在給予乾隆皇帝的國書裡,一再印證漢譯的「滿洲」二字其實就是「文殊」。

弄明白「滿洲」的原意之後,就會知道英文Mandarin正確的譯法應該是「文殊菩薩的語言」!菩薩的語言怎麼會普通?!建議中共不只要改回正體字,接下來也該把「普通話」這名稱給取消了,還是改回「國語」吧!

你可能會有興趣的文章

奧巴馬挑戰雷根
在美國出現經濟危機、全球衰退之際,新任總統奧巴馬,提出了被稱為「地球上最龐大的救市方案」,金額高達近萬億美元。在人類兩千年的歷史中,…
找到小夜燈市場 USERWATS成功走出品牌之路
小小的雲朵、可愛的包子、麻糬熊、麋鹿、小豬等造型,讓「USERWATS小夜燈」為消費者的臥室增添一抹柔和與療癒的氛圍,…
父親節一日遊 北中南推薦路線全指南
 每年父親節,都為了要送甚麼禮物,或是上哪間館子煩惱嗎?通常我們與爸爸的感情連結較為隱晦,爸爸的喜好或心情,我們也難以馬上察覺。…
幫銀髮長輩們重拾兒時志趣
最近一位同窗好友要出國一段期間,把她在新北市某銀髮大學的英文班交給我帶。由於承辦單位也是我的好友,…
應對中共威脅 澳軍事戰略重大轉變
5月2日,澳洲總理陸克文與國防部長一起,發布了未來20年國防白皮書。澳洲政府預計在2030年之前,投入2,263億美元的鉅資進行軍備建設,…
生二胎蓋30個章 還需鄰居無異議
在台灣,總統馬英九將「少子化」提升為國安層級問題,政府可說是千方百計鼓勵生育,除了提供生育補助、育兒津貼、公共托育中心以外,…
咖啡葉製茶 更勝咖啡與茶
用咖啡葉沏茶(coffee leaf tea),這算是咖啡還是茶? 咖啡豆和茶葉向來被製成飲料飲用,且都擁有廣大的愛好者,…
中文既不簡單也不普通
中國、台灣、韓國、日本等地的學者,於2007年10月30日在北京舉辦的第八屆國際漢字研討會上達成共識,決定以「繁體字」…