
羊年到来,在这个全球华人喜气洋洋庆贺羊年的时刻,却不小心搞昏了外国人,逼疯了西方媒体。
华人在大啖涮羊肉火锅时,很少人会问那个「羊」是绵羊还是山羊?但这个问题却让西方媒体很头疼。为了搞清楚这个问题,于是各种「中国问题专家」、「中国历史学家」出马开始研究起来。
羊年的「羊」是绵羊还是山羊?Thinkstock
西方媒体解读羊年 摸不着头绪
英国《曼彻斯特晚报》(Manchester Evening News)的标题是这样的:Chinese New Year Manchester: Is it the Year of the Ram/Sheep or Goat?
翻译:本月我们就要迎来中国农历的公羊年(ram)或者是绵羊年(sheep)?难道是山羊年(goat)?
美国CNN的标题是这样的:Is it the Year of the Sheep, Goat or Ram?
翻译:今年究竟是Sheep年?Goat年?还是Ram年?
不过,美国媒体很有主见,各个媒体都有自己的见地。有的媒体直接就认定此「羊」就是「山羊」(goat)了,比如《华尔街时报》:Year of the Goat-Share Your Photos.
翻译:羊年到,分享您的照片。
有的媒体觉得应该还是「绵羊」(sheep),比如《今日美国》(USA TODAY):Strategies: Are you ready for Chinese Year of the Sheep?
翻译:你准备好羊年策略了吗?
《纽约时报》比较聪明,他们的标题是:Lunar New Year celebrations to welcome year of 'any ruminant horned animal'
翻译过来是:中国农历新年马上就要来了,庆祝这个「各种有角反刍动物」年。
但是这些报导,不仅外国人看不懂,中国人更是一头雾水,着实令人纠结了一把。
外国专家研究不明白:究竟是那种羊?
为了搞清楚究竟是那种羊,于是这群外国人开始研究起来。
有的人说,有可能是绵羊,也有可能是山羊。但是汉族的人养山羊更多一点,所以可能是山羊吧。
也有的人说,生肖的起源来自中国古代的祭祀行为,不过,古书里面本来就没有区分绵羊和山羊。
也有的人说,可是我在中国满街也看到绵羊啊!绵羊代表着温顺,中国人喜欢可爱的绵羊。
最后有人表示,你们别争了,我们去中国街头看一下就好了!
于是真有外国媒体派人去中国街头拍了一些照片,然后,他们真的傻了,根本就是甚么羊都有啊!令人头痛的是,他们又意外地发现,中国市场上还有第四种羊,一种叫做「XI SHEEP」的物种,「喜洋洋」才是真的冤啊。
中国专家解释
中文中的「羊」含义模糊,可以指羊亚科下的绵羊或山羊,但英文中的sheep和goat则是泾渭分明的两个词,不能混用。
那么,十二生肖中的「羊」究竟是sheep还是goat?对中国羊文化颇有研究的民俗学者黄杨认为,绵羊和山羊的形象都曾出现在甲骨文中,说明中华民族与两种羊都有着深厚的渊源。他表示,「不过,如果从生肖是汉族的传统文化这一点来推论,生肖羊可能以山羊居多,因为山羊在汉族区域饲养范围更广。」
山羊的形象确实常常出现在中国的生肖邮票和剪纸年画上,北京圆明园十二兽首中的羊首虽然下落不明,但根据史实资料复原的现代复制品也是山羊的形象。
对于准备迎接羊年新年的广大华人来说,生肖羊是「绵羊」还是「山羊」,并没有甚么区别。羊年「吉祥」比较重要啦。