放眼大陸

中國「官方特色」英譯 超級爆笑

被大陸網友奉為最經典的翻譯「貴陽」──the expensive(昂貴的)sun(太陽)。
網路圖片
第15期
錢德林

中共竊占中國大陸之後,有計畫地摧毀中國古老的傳統文化,尤其在「文化大革命」十年期間,全國所有的學校進入停課狀態,大學入學考試取消。文革開始後的數年內,中國各級、各大教育機構基本都受到了毀滅性的打擊,圖書館藏書被焚燒,教師被當眾羞辱、打罵,一切教學科研工作全部停止。從這樣的歷史中走過來的中國人,非常缺乏文化素養,老祖宗的東西被當作「四舊」除了不說,連外國人的英文到了中國,都另創一套「有社會主義特色」的英文翻譯,讓老外來到中國後看到這些英文,都不知道到底葫蘆裡賣的是甚麼藥? 

英文翻譯讓人「頂禮膜拜,俯首稱臣」

今年4月,有大陸民眾在網路上揭露了成都鐵路局貴陽客運段上,錯誤百出的中英文對照標牌。該文展示的中英文標牌「沒文化」、錯誤到令人震撼的程度!許多網友看了直呼這翻譯真是太牛、太強大、太驃悍!眾網友無不「頂禮膜拜,俯首稱臣」。

標牌中寫著:「貴陽乘警支隊 警(路)風監督電話」,而中共官方獨創的經典翻譯為:

貴陽--the expensive(昂貴的)sun(太陽)

警(路)風--police(警察)road(路)breeze(微風)

標牌中的英文翻譯令人啼笑皆非。網友感嘆說:「雖然是趟走偏遠地區的車,但也是代表中國鐵路運輸的對外形象啊!」在網路上的帖子最後,該網友特別指出了其中最令人嘆為觀止的錯誤:「貴陽」--the expensive sun。

該帖文還說,據貴陽客運段黨辦沈主任介紹,當初這些標牌製作時,曾經請教過外語方面的專家,但可能由於中、英文理解上有出入,所以出現了以上的問題。有網友就說了,再怎麼不理解英文,也不該將地名的「貴陽」翻譯成「昂貴的太陽」吧!不知道黨官當時請教的是甚麼樣的專家? 

笑壞了肚子的「爭吵政室」

這樣的烏龍翻譯還不是「絕無僅有」,最近又有民眾發現了一處人大辦公樓門牌英語翻譯,在網路發表後,引起大陸網友廣大迴響。這位民眾到某市行政中心參加一個志願活動,在人大辦公樓裡等候時,無意中瞄了一下門牌上的字,結果發現了一塊寫著中英文--「議政室 Argument(爭吵) zhen(政) room(室)」的門牌。這下不但笑壞了肚子,也勾起了他的好奇心,於是拿著相機走了三個樓層拍了一些特殊翻譯的門牌:

「信訪科」──The letter visits a section(難不成「信」還會長腳跑路?)

「維權部」──wei power department(難怪中國會天下大亂!「維權部門」又是音譯,又是意譯的翻成了「偉力部門」,莫非暗示裡面還兼賣「偉哥」?

「婦兒工委辦」──the fu son work wei do(這、這......這等水平簡直不知說甚麼才好......)

這篇網文引起了熱議,其中包含了大陸民眾對中共黨官的水準與心態的非議,比如:

「現在公務員招聘至少是本科,動不動就是碩士、博士的,政府人員的英語水準咋就上不去呢?」

「問題倒不是出在他們英語不行,我倒覺得是他們這些人辦事情太粗心了,這種面子工程也敢應付支糊。可想他們對下面老百姓又是多麼『負』責任。」

「真奇怪,這裡的領導都是甚麼素質啊!怎麼公務員招考的都是『精英』,搞出來這種中式英語,難道英語也搞『特色』?」

還有網友說:「樓主真的是吃飽了沒事幹,為甚麼非要指出呢?就讓它繼續下去,丟人也不丟我們廣大老百姓的臉,丟的也只是某些人的臉(暫且將某些『無齒』動物稱之為人吧)。你一指出,某些人就要借換牌子之名小撈一筆,又要浪費納稅人繳納的一點稅款了,雖然和公款吃喝相比是很少的,但是能為我們這些納稅人省一點就省一點吧。」

「我越來越瞧不起這幫人渣了,這翻譯得比鳥語還鳥語。」

「官字兩個口,人家這麼翻譯,你就得這麼聽著,說不定還要編入教材呢!咱們的教育不就這麼回事嗎?」

學者表示,這樣的翻譯簡直就是錯得一塌糊塗。不管是用詞還是語法,完全亂套。如果把中文抹去,完全不明所以。推測這些都是中翻英軟體直譯出來的,就算只有初中的英語水平也不會犯如此荒謬的錯誤。如此看來,這些所謂的「精英」黨官水準還不如一個初中生,納稅人的錢還在養著這種「精英」呢!

大陸網民說,這種讓老外看傻眼的英文在中國還不是少數。看來事事講究面子工程的中共黨官,連這一點小事都做不好,老拿自己的臉掃地,還談甚麼為廣大的人民服務。

你可能會有興趣的文章

大陸地下長城坐擁三千核彈頭
由前美國國防部首席戰略家、現任喬治城大學(Georgetown University)教授菲力普‧卡伯(Phillip A. Karber…
里佳藍色部落的曠野星光大餐
一提到阿里山,無論中外旅客,大家耳熟能詳的不外乎是日出、雲海、神木、櫻花、鐵道等阿里山五奇。不過,如果只是跟隨著大眾化之旅,未免可惜。…
《找路》前傳── 林克孝登山心境的轉變
林克孝在大學時就創下登上玉山東峰北壁的攀岩紀錄,外加上他的登山經歷──台灣三千公尺以上的百座高山他登過半數以上,或許會讓人以為他是那種敢衝…
海南島會是下一個杜拜?
中國政府在去年年底批准了海南省提出的「國際旅遊島」規劃書。至此,中國2009年批准的區域發展規劃已達11個,從海南到甘肅天水,…
冬眠裏的大聯盟大事
所有的死忠美國職棒球迷在日曆上都會標明一個日子:投手和捕手報到日。今年各隊設定的時間從2月13日到17日不等,當日曆終於掀到這一天,…
中國官方吉尼係數被斥為「編童話」
最近,久不公布吉尼係數的中國國家統計局一次性公布了近十年的數據,稱2008年0.491是最高點,然後逐步回落,2012年為0.474。…
英國貴族口音奇聞
在許多人心目中,上一世紀最高貴優雅的好萊塢女星,當屬奧黛麗.赫本(Audrey Hepburn)。赫本的經典演出不計其數,如《羅馬假期…
中共驅逐美記者,為何拖香港下水?
中國外交部在3月18日凌晨宣布,要求《美國之音》、《紐約時報》、《華爾街日報》、《華盛頓郵報》、《時代週刊》…